1: みつを ★ 2020/03/21(土) 02:50:41.86 ID:BN7+Ccf79
https://nofrills.seesaa.net/article/the-unbearable-lightness-of-the-way-they-treat-the-words.html


2020年03月20日
「オーバーシュート overshoot」なる用語について(この用語で「爆発的な感染拡大」を言う英語の実例がほとんど確認できない件)


3月17日(日本時間では18日早朝)のアイルランドでの首相の素晴らしいスピーチの余韻も冷めやらぬ中、今度は日本で、3月19日の夜、政府の専門家会議が新型コロナウイルス感染症について検討した結果を、記者会見で広く一般に伝える、ということが行われた。ネットで生中継されていたので私も何となくつけていたが、アイルランドに「言葉の力」をこれでもか、これでもかと見せられたあとで、日本では標準的なものではあるが、言葉に全然力のない、間延びした物言いを聞き続けているのは、正直、非常につらかった。それでもそこで語られていることは重要なことで、ちゃんと聞いておかないと……と思ってはいたのだが、英文法の本を読みながら聞いていて(全然ちゃんと聞いてない)、途中でトイレに行きたくなって、ついでにお茶を入れるなどしていたので、結局、ろくに聞かずに終わってしまった。

しばらく経ってから、会見の内容をまとめた記事がそろそろ出ているのではないかとYahoo! Japanのトップページを見てみると、Twitterで話題になっている語句を表示する「リアルタイム検索で話題のキーワード」の欄に、「オーバーシュート」という語が出ていた。この語と一緒に「つぶやかれているワード」から専門家会議の会見での言葉だということはすぐにわかった。私にはなじみのない言葉だが、会見で出てきていたか。どういう文脈で出てきてたんだっけ?

リアルタイム検索を見ると、「アウトブレイク、パンデミック、クラスター、などなど、カタカナ語ばかりでいやになる」という主旨の発言が並んでいた。「キャプテン翼か」みたいな発言もいっぱいあった(「それはオーバーヘッドシュートだろう」と突っ込むべし)。そういう中に、私が自民党の国会議員だと認識できる名前の方(どなただったかは覚えてない)が「オーバーシュート(爆発的感染拡大)」と記載しているツイートがあった。この記述は「オーバーシュートという専門用語があって、それは『爆発的感染拡大』という意味だ」ということを含意する記述である。

「オーバーシュート」ってovershootでしょ。「飛行機が着陸地点を通り越して飛んでいく(そして、場合によっては本来の着地点とは外れたところに着陸してしまう)」ことに使う語だが、「爆発的感染拡大」なんていう語義あったっけ? ……というのが最初の反応。

次にすることは、とりあえずネットで簡易的に辞書を引くことだ。はい、コリンズ:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/overshoot

オクスフォード:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/overshoot?q=overshoot

どちらもだいたい同じ。「自分が止まろうとしていた地点よりも遠くに行ってしまうこと」(先述の飛行機の例)、また「最初に考えていたよりも多くのお金を使ってしまうこと」。もう少しかみ砕いて考えると、「何かを物理的に飛び越してしまうこと」(overした状態にまでshootする)と、その意味を比喩的に展開して「何かを超過すること」。どちらも動詞だが、名詞としての用法もある。
(リンク先に続きあり)

32: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:58:02.23 ID:RuyVh6W20
>>1

お前はアホかい?
コリンズ・ディクショナリーとか引いて、どうすんね?
そんな一般辞書に専門用語は載っていない

41: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:59:39.36 ID:wvRJnXIc0
>>32
お前がアホだ。
現実に医学論文全て漁っても出てこないんとよ。

日本語で書いてあるのに、スレタイ1行しか読めない知恵遅れのバカが粋がっているんじゃない、

54: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:03:06.54 ID:RuyVh6W20
>>1

コリンズって英語を学習する外国人向け

オックスフォード・ラーナーズ!
昔から日本の中学生が英英辞典使うときに進められた辞書
ロングマン英英とかと同じ

ランダムハウス大辞典とかウェブスターの第何版とか
OEDとか引いても無駄だよ

専門用語

56: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:03:54.36 ID:vPPaFNGP0
>>1
オーラシュートなら知ってる

3: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:51:47.31 ID:1wtHgRkz0
スケジュール感

5: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:52:11.49 ID:Gn9Tn0iV0
また変な和製英語
勝手に作り出すなよ馬鹿共

7: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:52:38.80 ID:4P1NPKCB0
考えた役人馬鹿すぎw

8: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:52:54.25 ID:eAi8yIG40
で、またデマだーって発狂するの?w

9: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:52:57.52 ID:mmArfpCP0
ベースロード電源(笑)

10: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:53:31.11 ID:I5M04ScP0
爆発的な感染拡大じゃなくて
想定外の結果という意味で使ってるんじゃないの?
会見は見てないから分からんけどw

31: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:58:01.15 ID:wvRJnXIc0
>>10
そういう意味もない。

間抜け。
辞書も引けない落ちこぼれが何選ぶっているんだ。

11: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:53:45.77 ID:rkeDnXsN0
クラスター
オーバーシュート

横文字やめろ

12: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:54:03.99 ID:43UyzTwT0
まーた和製英語か

13: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:54:19.03 ID:RBdKBW5P0
オーバーシュートって言えば、似非専門家でも本物っぽく見えるって事は無い。

14: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:54:50.68 ID:7lZzTqeH0
いのちをボッシュート

15: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:54:52.07 ID:abUD+eup0
なんで英語の意味なんて考えてるんだよ。日本語だろ

33: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:58:24.40 ID:wvRJnXIc0
>>15
日本語にオーバーシュートなる語はない。

16: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:55:12.99 ID:TQFnTvub0
先生たちが使うワードを文系がありがたがるパターン

17: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:55:22.44 ID:RNwI0DgC0
感染者123人に対して
200床もベッドがあるんだから、足りてるよね。

愛知県の調整能力の問題じゃないのかな。^^

今回、日本の対応は後手後手に回ってしまったんだけど、
その理由の大部分が、東京オリンピックにあることは
みんなもよく知っているとおりだよ。

オリンピックが中止になって困るのは、
莫大な放映権料を支払っているマスメディア、
大赤字を出してしまった責任を問われる関係者、
さらには、スポンサー企業などである。

特にマスメディアについては、
世界中の主要な放送局が参加しているから、
その影響力は計り知れない。

そして、一番の権威団体となっているWHO、ここからしておかしい。

マスメディアでは連日、WHOと関係の深い御用学者が
ワイドショーに出張して、マスクを付けるなだとか
無責任な安全論を展開しているが、
これは9年前とよく似た現象といえよう。

この連中の頭の中には、自分が買った銘柄の今日の株価と
死ね死ね団の歌が回っているに違いない。

よくわかっていない人たちに、いいことを教えてあげよう。^^

このウィルスはすでに
少なくとも3系統に変異していることが確認されている。

これが常在化したらどうなるのかというと、
変異を続けていって、後添えの世,代にまで感染が広がり、
いまは若い人たちも、そのうち殺されちゃうんだよーん。^^

18: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:55:25.10 ID:rli5M/3g0
最初から爆発的感染拡大と言っておけばいいのに
どうしてオーバーシュートなんて別の意味の言葉を使ったんだ

51: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:02:53.78 ID:wBhFD7xl0
>>18
別の意味だからだよ

爆発的感染拡大なんて意味はない

20: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:55:57.37 ID:5n4IsQvc0
PID制御ではある

21: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:56:06.71 ID:kd7IFq6l0
こういう横文字を使って表現を和らげようとかごまかそうとかするから
国民に正しく危険が伝わらないんだよ。
専門家会議はその認識を持ってくれ。

おかげで、見ろ。
せっかく会見開いた翌日には
連休であちこち遊びまわって人混みだらけじゃないか。

22: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:56:20.94 ID:9SyAyVa30
つっかどっちかてーと工学分野で制御系で使う用語じゃね?

24: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:56:35.27 ID:A1+O/2Kk0
岬くんとのツイン・オーバーシュート

25: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:56:48.61 ID:dg8fw0Nb0
オーバーシュートじゃ無くてアウトブレイクだろ

26: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:57:07.51 ID:cszy/kKq0
オーバーキルなら知ってる
メン・アット・ワークだよね



27: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:57:31.32 ID:PulEogTP0
数学、統計で使う

28: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:57:42.24 ID:JxupeA1v0
もうワザと怖がらせようとカタカナ後使ってるのかな
もう多少はイベント再開しようよ遊びたいよおおーー

29: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:57:44.36 ID:mmArfpCP0
ゲームオーバー政権(笑)

30: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:57:53.84 ID:H/DHLv6K0
マンション、ホットケーキ、コンセント、クレーム、ウインカー、モーニングコール、ファスナー、ハンドル、ビデオカメラ、、、

オーバーシュートw

34: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:58:39.78 ID:9SyAyVa30
多分、感染率グラフで集団免疫となる感染率を通り越してその上に行くことを言ってる?

44: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:00:00.14 ID:wvRJnXIc0
>>34
そういう用例は論文でも報道でもない。

35: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:58:43.46 ID:WSGnGw4P0
専門家会議の奴らは詐欺師
誤魔化したいからこういう意味不明な言葉を持ち出す
爆発的感染でいいのにそういうと不安を与えるとか馬鹿なことを考えているか
政府からそういう言葉を使うなと言われているか

36: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:58:47.90 ID:qZSMllDx0
自動車のターボでよく聞く単語

37: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:59:08.40 ID:t5LjrKye0
国民に分かりにくい表現使いたいだけでは

38: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:59:12.14 ID:gLVqdZ9j0
グラフの形状が
急激に上昇する事を指して
専門家達が使ってるなら
オーバーシュートでも
間違いではないだろ。


問題は、マスコミが
分かりやすくしようと
無理に誤訳したんだから
マスコミの責任やww

39: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:59:17.30 ID:O7LC/dgt0
学術とか特定の分野で使われる用語termの意味を一般用の辞書引いて調べる馬鹿は少数派。

42: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:59:40.30 ID:nVcelmYG0
オーラロードが開かれちゃうからね

43: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 02:59:54.60 ID:M0uWstcE0
オーバーヘッドキックシュートの略

45: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:00:18.10 ID:ICzLKyJL0
正直、和製英語でもそれで日本人が理解できるならどうでもいいよ

46: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:00:50.62 ID:Flk7JK6K0
“overshoot” – defined as the excess infections that occur during the waning phase of an outbreak
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2624577/

和製ちゃうやん 

50: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:02:49.34 ID:jWJkpYHo0
>>46
終了。解散。

47: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:01:24.53 ID:ELGl4nih0
完全な誤用だからな
定常状態前の過渡状態での過大を指す用語だから
ちょっと増えちゃったということでしかない
爆発的増加の意味は全くない

48: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:01:38.54 ID:VA3gh5h20
プロシュートみたいなもん?
生ハム美味しいよね。

49: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:02:13.46 ID:XGL+5ENa0
カタカタ用語を減らす、漢語策定のための国立機関を作ったほうがいいな
カタカナ用語だらけで意味不明だ

52: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:03:02.73 ID:vBL09PZO0
検索するとトップに

オーバーシュート(Overshoot)
相場がチャートポイントを飛び越えるような形で、急激に行き過ぎた動きをすること。

でるんだけど

53: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:03:04.40 ID:VuyxwD7r0
SEKAI NO OWARI

55: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:03:39.53 ID:+l+S5OOr0
クラスターでオーバーシュートしてロックダウンするんだろ?
知ってる

57: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:03:59.55 ID:O7LC/dgt0
医学と疫学 Epidemiology は違う。
"Epidemiology overshooting" で検索すればいい。

58: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:04:36.84 ID:T+1AeSWP0
エクスプロージョンではあかんかったのか

59: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:04:37.48 ID:u0gWiEDG0
アスペがまた騒いでんのか
ほんと役に立たねえな
お前ら国民の行動コントロールまで射程に入れて語ってんのか?アホが
言葉の一つ一つに国防の意図が込められてんだよ

60: 名無しさん@1周年 2020/03/21(土) 03:04:40.88 ID:wDpEv88S0
いつか決めるぜ稲妻シュート♪